
Love is in your eyes
and someone's gonna love you tonight now
love is in your eyes
and someone's gonna hold you right now
너의 눈망울 속에 사랑이 담겨있어.
누군가가 오늘밤 널 사랑하게 될 거야.
너의 눈망울 속에 사랑이 가득해.
누군가가 너의 손을 잡게 될 거야. 지금 바로 말이야.
we both have to dance in silence
you don't have to be so blue
I feel that your out of balance
But there's a love waiting for you
우린 침묵 속에서 춤을 추어야 해.
너무 우울해 할 필요는 없어.
난 너의 마음이 동요하는 걸 느끼고 있지만,
널 위한 사랑이 기다리고 있을테니 걱정하지 마.
Love is in your eyes
and someone's gonna love you tonight now
love is in your eyes
and someone's gonna hold you right now
너의 눈망울 속에 사랑이 담겨있어.
누군가가 오늘밤 널 사랑하게 될 거야.
너의 눈망울 속에 사랑이 있어.
누군가가 너의 손을 잡게 될 거야. 지금 바로 말이야.
You're just going through the motions
I know that it cuts like a knife
But I'll send you emotions
We'll go for the bright side of life
넌 단지 거절하는 시늉을 할 뿐이야.
너가 딱잘라 거절할 거라는 걸 난 알고 있어.
그치만, 난 너에게 따뜻한 정감을 건낼 거야.
우린 인생의 빛나는 순간으로 가게 되는 거야.
Love is in your eyes
and someone's gonna love you tonight now
love is in your eyes
and someone's gonna hold you right now
love is in your eyes
and someone's gonna hold you right now
너의 눈망울 속에 사랑이 담겨있어.
누군가가 오늘밤 널 사랑하게 될 거야.
너의 눈망울 속에 사랑이 가득해.
누군가가 너의 손을 잡게 될 거야. 지금 바로 말이야.
너의 눈망울 속에 사랑이 가득해.
누군가가 너의 손을 잡게 될 거야. 지금 바로 말이야.
-------------------------------
네덜란드에는 국제적인 연예인이 3명 있지요.
재즈가수 로라 피지, 모델겸 영화배우 펨케 젠센, 그리고 제럴드 졸링이
바로 그들인데 그 중 제럴드 졸링은 한국에서 꽤나 유명한 가수지요.
그의 노래는 한국인들이 좋아하는
올디스적인 선율을 가지고 있기 때문인 듯합니다.
제랄드 졸링의 노래는 어디선가 들은듯한
6,70년대 올디즈 같은 감미로운 선율이 특징이고,
여기에 네덜란드의 뛰어난 스튜디오 녹음기술이 더해져
아주 깔끔한 '네오 올리즈'가 됩니다.
조금 느끼한 용모와 미성(美聲)이기도 하지만
너무 노래를 예쁘게 부르려는 것같아
저는 개인적으로 별로 좋아하지 않지만,
편하게 들을 수 있는 이지 리스닝으로서
운전중에 들으시면 좋을 것 같기도 하네요
너무 편해서 졸리면 큰일 이긴 하지만...
|