뮤즈의 샘/Rock & Roll Deep Purple / Soldier Of Fortune 늘푸른 봄날처럼 2018. 12. 26. 17:28 Soldier Of Fortune / Deep Purple I have often told you stories About the way I lived the life of a drifter Waiting for the day When I"d take your hand And sing you songs Then maybe you would say Come lay with me love me And I would surely stay 하루를 기다리는 방랑자의 삶을 살았던 내 인생에 대해 당신께 자주 얘기했었죠 내가 당신 손을 잡고 노래를 불러주면 당신은 이렇게 말할 지도 모르죠 "내 곁에 누워서 날 사랑해 주세요 그럼 난 기꺼이 당신 곁에 머무르겠어요 But I feel I"m growing older And the songs that I have sung Echo in the distance Like the sound Of a windmill going round I guess I"ll always be A soldier of fortune 하지만 이제 나도 나이가 들어가고 내가 즐겨 부르던 노래는 돌아가는 풍차 소리처럼 멀리서 메아리 치고 있어요 난 아무래도 군인일 수밖에 없나 봐요 Many times I"ve been a traveller I looked for something new In days of old When nights were cold I wandered without you 난 여행을 많이 다니며 뭔가 새로운 것을 찾아 다녔어요 나이가 들어 추운 밤이 찾아오면 당신이 없는 난 방황했었죠 But those days I thougt my eyes Had seen you standing near Though blindness is confusing It shows that you"re not here 그런 때에 난 당신이 바로 곁에 서있는 걸 내 눈으로 본 것 같았어요 눈이 먼 것처럼 혼란스러웠지만 당신은 여기에 없는걸요 Now I feel I"m growing older And the songs that I have sung Echo in the distance Like the sound Of a windmill goin" "round 이제 난 나이가 든 것 같아요 내가 즐겨 부르던 노래는 풍차 돌아가는 소리처럼 멀리서 메아리 치고 있어요 I guess I"ll always be A soldier of fortune I can hear the sound Of a windmill goin" "round I guess I"ll always be A soldier of fortune I guess I"ll always be A soldier of fortune 난 아무래도 군인일 수밖에 없나봐요 풍차 돌아가는 소리가 들려요 난 누가 뭐래도 항상 군인일 수밖에 없겠지요 난 아무래도 군인일 수밖에 없나봐요 --------------------------------------------- 영어 단어 Fortune에는 재산, 운이라는 뜻이 있어 Soldier Of Fortune 이라 하면 돈 또는 모험을 위해 싸우는 군인 즉 용병을 뜻합니다 사전식 표현을 빌자면 "a person hired to fight for another country than their own" 자기 나라가 아닌 다른 나라를 위해 싸우도록 고용된 사람 쯤 되겠지요 용병의 삶은 그 속성상 공허하고 쓸쓸할 수 밖에 없을것입니다 더우기 나이가 들어 이제 더 이상 돈과 모험을 찾아 낯선 땅, 낯선 시간속으로 떠날 수도 없는 늙은 용병이라면 더더욱 그렇겠지요 실제 용병이든 아니면 상징적인 용병이든 인생 황혼녘에 삶을 되돌아 보는 늙은 군인의 쓸쓸한 모습이 느껴지는 노래입니다